今天我們來聊聊2023年活動圈,那些婉轉(zhuǎn)晦澀的行業(yè)“黑話”!能秒懂的都是老深圳活動策劃人了。
每個圈都有“黑話”,活動圈也不例外,對很多活動策劃人造成了困擾。據(jù)了解,一群深圳活動策劃人自發(fā)成立了一個神秘的“反黑話聯(lián)盟”,并潛心研發(fā)了一款“黑話翻譯器”,可實時破譯黑話,旨在打破黑話潛規(guī)則,打造單純活動圈,共創(chuàng)行業(yè)新風(fēng)氣!
1 city walk
受年輕人追捧的city walk,是指在城市里或隨意漫步或探尋一些特色的景觀路線,是一種城市微旅游方式。黑話翻譯器:city walk很火,但其實就是洋氣版遛彎,俗稱“街溜子”。
2 圍爐煮茶
圍爐煮茶,重在意境。茶話會,沙龍,甚至?xí)h都可以選用。黑話翻譯器:其實就是換個文藝方式吹牛。
3 精致露營
黑話翻譯器:各自瘋狂擺拍。
4 多巴胺風(fēng)
今夏最火的流行趨勢,莫過于“多巴胺風(fēng)”。這個原本來自時裝搭配的風(fēng)格,是通過對高飽和度的色彩進(jìn)行協(xié)調(diào)搭配,在鮮亮的彩色中尋求協(xié)調(diào)和平衡,營造愉悅感。黑話翻譯器:顏色要亮。
5 跨界聯(lián)名
黑話翻譯器:同行是冤家,異業(yè)有真情。
6 藝術(shù)聯(lián)名
黑話翻譯器:找個小眾藝術(shù)家。
7 資源置換
黑話翻譯器:沒錢了。
8 熱點營銷
黑話翻譯器:蹭免費(fèi)流量。
9 預(yù)熱一下
黑話翻譯器:做個海報。
10 什么時候好?
黑話翻譯器:馬上就要!
11 再改改
黑話翻譯器:我也不知道哪里不好。
12 預(yù)算有限
黑話翻譯器:免費(fèi)幫個忙。
13 只要創(chuàng)意好,預(yù)算不是問題
黑話翻譯器:騙稿!
14 方案不夠落地
黑話翻譯器:預(yù)算超了。
15我這里沒問題了
黑話翻譯器:還要改的,我說了不算。
16 有機(jī)會再合作
黑話翻譯器:你沒機(jī)會了。
17 我們再考慮考慮
黑話翻譯器::想想怎么拒絕你。
18 內(nèi)部再溝通一下
黑話翻譯器:找同行比價。
19 希望可以長期合作
黑話翻譯器:再便宜點。
20 這個創(chuàng)意不好實現(xiàn)
黑話翻譯器:要加錢!
“黑話翻譯器”純屬娛樂,深圳活動策劃小伙伴們,笑笑就好。